“can’t”, “glass”, “bath” などの発音 — RP の /ɑː/ と GA の /æ/


英語の accent で地域差が顕著に現れるのは母音です。地域によって母音の個数や音質が異なります。私たちが英語を外国語として学ぶ上で発音モデルとなっている Received Pronunciation (RP) と General American (GA) についても、母音の違いは時に混乱を招く原因になります。今回はこの2つの accent における母音の違いの中から、“glass” や “bath” などの語で発音される母音のパターンを特集します。

“bad” や “trap” といった語は母音の部分は RP も GA も /æ/ で発音されるので /bæd/, /træp/ となりますが、“glass” や “bath” などの語は、母音の部分が GA では /æ/ ですが、RP では /ɑː/で発音されます。つまり、GA で /æ/ で発音される部分が RP(または General British)では /æ/ の場合と /ɑː/ の場合があるのです。

まずは単語で練習してみましょう。以下の単語はすべてGA では /æ/、RPでは /ɑː/ で発音されます:


“ask” £/ɑːsk/–$/æsk/、“answer” £/ˈɑːnsə/–$/ˈænsər/、
“bath” £/bɑːθ/–$/bæθ/、“can’t” £/kɑːnt/–$/kænt/、
“broadcast” £/ˈbrːɔdkɑːst/–$/ˈbrːɔdkæst/、“castle” £/kɑːsl/–$/kæsl/、
“class” £/klɑːs/–$/klæs/、“draft” £/drɑːft/–$/dræft/、
“example” £/ɪgˈzɑːmpl/–$/ɪgˈzæmpl/、“fast” £/fɑːst/–$/fæst/、
“glass” £/glɑːs/–$/glæs/、“half” £/hɑːf/–$/hæf/、
“laugh” £/lɑːf/–$/læf/、“laughter” £/ˈlɑːftə/–$/ˈlæftər/,
“last” £/lɑːst/–$/læst/、“mask” £/mɑːsk/–$/mæsk/、
“master” £/ˈmɑːstə/–$/ˈmæstər/、“vast” £/vɑːst/–$/væst/

次はセンテンスです。キーワードとなる単語の母音に注意しながら、British と American の両方で発音してみましょう。


● It can’t last forever.
→ /ɪt ˈkɑːnt ˈlɑːst fəˈrevə/ (RP)
→ /ɪt ˈkænt ˈlæst fəˈrevər/ (GA)
● I kept running faster and faster.
→ /aɪ ˈkept ˈrʌnɪŋ ˈfɑːstər ən ˈfɑːstə/ (RP)
→ /aɪ ˈkept ˈrʌnɪŋ ˈfæstər ən ˈfæstər/ (GA)
● I can’t answer your question right now.
→ /aɪ ˈkɑːnt ˈɑːnsə jɔː ˈkwestʃ(ə)n raɪt ˈnaʊ/ (RP)
→ /aɪ ˈkænt ˈænsər jə ˈkwestʃ(ə)n raɪt ˈnaʊ/ (GA)
● I visited Farleigh Hungerford Castle in Bath.
→ /aɪ ˈvɪzɪtɪd ˈfɑːli ˈhʌŋgəfəd ˈkɑːsl ɪn ˈbɑːθ/ (RP)
→ /aɪ ˈvɪzɪtɪd ˈfɑrli ˈhʌŋgəfərd ˈkæsl ɪn ˈbæθ/ (GA)

Today’s my singing
今回私が歌ってみたのは “After Loving You” というブルース調のバラードです。ブルース、ジャズ、ロック、ポップスなどの曲を歌う場合は、通常アメリカ発音で歌うのがお決まりになっています。今回特集している母音(該当する音節を太字で示してあります)についても、この理由からすべて /æ/ で発音されます。簡単な曲ですので一緒に歌ってみてください。↓


But now after loving you, what else is there to do
For honey, all the rest is just gonna have to be second best
I know I’ll go through life comparing her to you
That’s cause I’m no good, I’m no good to anyone after loving you

Your precious love cannot be erased
By just another woman with a pretty face
And your memory, you know it will remain
For it cannot be erased

Other loves may come along
They can’t live up to you
That’s cause I’m no good, I’m no good to anyone after loving you


Received Pronunciation (RP) and General American (GA) have different vowel systems. The so-called “BATH lexical set” presents a well-known example of the difference between the two accents. Thus, words like bath, glass, fast and castle are pronounced with /æ/ by the speaker of GA, whereas they are pronounced with /ɑː/ by speakers of RP (or General British). It is advisable that Japanese EFL learners have a basic understanding of the vowels systems of these two major accents.

The song I’ve sung and posted here today is called “After Loving You”. In the lyrics written down above, can’t and the first syllable of after are boldfaced. Since the song is supposed to be sung with an American accent, can’t and after should be pronounced with /æ/, i.e. /kænt/ and /ˈæftər/, even if you’re a speaker of British English.


Email: s-tanaka@hatsuon-kyosei.com
HP: http://www.hatsuon-kyosei.com

3 Responses to ““can’t”, “glass”, “bath” などの発音 — RP の /ɑː/ と GA の /æ/”

  1. Sona String より:

    Thanks for contributing so much with this good content.

  2. 4 fun より:

    yea nice Work :D

  3. Tim McDonald より:

    Excellent work!

この投稿へのコメントの RSS フィード。