私たちが英語を話すとき、その最大の目的が外国人と英語を tool にして意思疎通をはかることであるのなら、英語のリズム云々はあまり気にせずに、どの単語も注意深く丁寧に発音すればOKです。英語のネイティブスピーカーが早口で独特のリズムで話すからといって、われわれ外国人はそんなことは気にせずに、内容を理解してもらうことだけを考えればよいのです。しかし、ネイティブのように英語を発音したいと切望している人、またその必要がある人にとっては、英語のリズムや、speech の速度によって変化する発音パターンはぜひともマスターしたい目標となります。
ということで、今回もまたリズムの練習をしたいと思います。まずは短いセンテンスでやってみます。それぞれのセンテンスを3段階の速度で発音してみます。強勢(stress)の置かれない単語・音節の部分の発音が、速度の変化等によってどのように変化するかを観察してください。発音はすべて General British です。↓
● Mr. Robert went to London at once.
→ /ˈmɪstə ˈrɒbət ˈwent tuː ˈlʌndən æt ˈwʌns/ (slow, very careful)
→ /ˈmɪstə ˈrɒbət ˈwent tə ˈlʌndən ət ˈwʌnts/ (rather formal but natural)
→ [ˈstə ˈrɒbəʔ wentə ˈlʌndən əʔ wʌnts] (informal, rapid)
● Where are you going?
→ /ˈweər ɑː juː ˈgəʊɪŋ/ (slow, very careful)
→ /ˈweər ə jʊ ˈgəɪŋ/ (natural)
→ /ˈwejʊ ˈgəɪŋ/ (informal, rapid)
● I think it was banned for life.
→ /aɪ ˈθɪŋk ɪt wɒz ˈbænd fɔː ˈlaɪf/ (slow, very careful)
→ /aɪ ˈθɪŋk ɪp wəz ˈbænd fə ˈlaɪf/ (natural)
→ [a ˈθɪŋk ɪʔ wəz ˈbæɱfə ˈlaɪf] (informal, rapid)
● There were certainly a lot more.
→ /ˈðeə wɜː ˈsɜːtənli ə ˈlɒt ˈmɔː/ (slow, very careful)
→ /ðeə wə ˈsɜːtnli ə ˈlɒp ˈmɔː/ (natural)
→ [ðəwə ˈsɜtni ə ˈlɒʔp ˈmɔː] (informal, rapid)
(参考:G. Brown, Listening to Spoken English. Longman. 1985)
さて、今度はドラマの台詞に挑戦です。今回の台詞はイギリスで 1980年代に大ヒットした Yes, Prime Minister という政界を舞台にした風刺コメディです。このドラマではいわゆるインテリ層の言葉の「遊び」が面白いのですが、なんと言っても posh な Received Pronunciation (RP) を存分に堪能できる点でもオススメです。今回の台詞はこの絶妙な言葉遊びの一例で、フォーマルな語をまことしやかに並べ立てていながら、実は何も意味をなしていないという、政治家や官僚にありがちな発言です。これ、リズムをうまく維持しながら発音しないと面白くないんです。RP で発音しています。強勢が置かれている音節部分は太文字で表してあります。強勢のない音節を短く弱く発音される傾向に注目しながら一緒に練習してみてください。↓
Sir Humphrey: May I suggest a compromise?
Prime Minister: What?
Sir Humphrey: Well, it’s clear that the committee’s agreed that your policy is really an excellent plan, but in view of some of the doubts being expressed, may I propose that I recall after careful consideration the considered view of the committee was that while they considered that the proposal met with broad approval in principle that some of the principles were sufficiently fundamental in principle and some of the considerations so complex and finally balanced in practice that in principle it was proposed that the sensible and prudent practice would be to submit the proposal for more detailed consideration, laying stress on the essential continuity of the new proposal with existing principles and the principle of the principal arguments which the proposer proposes and propounds for their approval — in principle.
Prime Minister: What?
Today’s my singing
今回私が歌ってここにアップした曲は英語のリズムの練習に打ってつけの “Promised Land”(邦題は「約束の地」)です。あの Chuck Berry が作ったロックンロール・ナンバーで、誰もが一度は耳にしたことがあると思います。今回は Chuck Berry のオリジナルをもっとハードにして録音された Elvis Presley のバージョンをコピーして歌ってみました。英語の歌を歌う歌手の方は、定期的にアップテンポの曲で舌や唇や顎の動きをスムーズにするトレーニングを欠かさないようにしましょう。↓
I left my home in Norfolk Virginia
California on my mind
I straddled that Greyhound and rode into Raleigh
And on across Caroline
We had motor trouble that turn into a struggle
Halfway across Alabam’
And that hound broke down and left us all stranded
In downtown Birmingham
Right away I brought me a through train ticket
Ridin’ across Mississippi clean
And I was on that midnight flyer out of Birmingham
Smoking into New Orleans
Somebody help me get out of Louisiana
Just to help me get to Houston Town
There are people there who care a little about me
And they won’t let the poor boy down
Sure as you’re born brought me a silk suit
Put luggage in my hand
And I woke up high over Alberquerque
On a jet to the promised land
Working on a T-bone steak a la carte
Flying over to the golden state
Ah when the pilot told us in thirteen minutes
He would set us at the terminal gate
Swing low chariot come down easy
Taxi to the terminal zone
Cut your engines and cool your wings
And let me make it to the telephone
Los Angeles give me Norfolk Virginia
Tidewater four ten o nine
Tell the folks back home this is the promised land calling
And the poor boy is on the line
(*発音矯正を望まれる歌手・俳優、また、英語を使うお仕事をされている方は、ホームページをご覧の上メールでご相談ください。)
T-ACT英語発音矯正サービス
Email: s-tanaka@hatsuon-kyosei.com
HP: http://www.hatsuon-kyosei.com